Friday, November 19, 2010

不吐不快

出趟差累得像狗一样。

等电梯的时候旁边人的高跟鞋嘎达嘎达不耐烦地敲着大理石地面,公交车里的人吧嗒吧嗒地嚼着口香糖。

So damn annoying!!! Or what’s wrong with me?

本来以为板上钉钉的升职被莫名其妙地无限延期,而原来可能quit掉的同事却抢先一步。怎么都想不明白究竟怎么回事。

看来三年半,要么升职,要么滚蛋。

Sunday, November 14, 2010

3 days in Shanghai

Candle lights flickered in the dark, as though they were dancing rhythmically to the music. Zpark bar must be named after Zhongshan Park. Again, we are in Shanghai, doing the same job, meeting the same people, staying in the same place.

11月初应该是上海最舒服的季节。这次顺路去了周庄。很小的一个景区,跟乌镇和西塘相比,并没有特别的地方。大概江南水乡都是这个样子,去一个足矣。没报希望,也就没有失望。

田子坊虽说是创意区,却被餐馆和酒吧占据了大半,空气中弥漫着炒菜的油烟味。本来就很窄的弄堂里挤满了各国游客,坐在户外吃饭的人就像动物园里的动物一样,成了照片背景的一部分。这里的感觉很像北京的后海。

现在全中国的城市似乎都一样,旅行几乎失去了意义。真是悲哀。

Tuesday, November 2, 2010

October booklist

It’s already November, cold and dry. What happened last month? A long holiday at home. Shitty weather in Beijing. And… did some reading.


Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea by Barbara Demick

A few decades ago China was as closed as its neighbor North Korea. It’s interesting that China today has become one of the destinations to which North Koreans are trying to escape. People may have doubts, complaints or grudges. After reading the book, I feel thankful for my circumstances. If breathing foul air is the price for connections to the outside world, I would like to pay.

Waiting by Ha Jin

Though the story was set in rural China in the 60s, the language is kind of westernized. Some sentences didn’t sound like what a Chinese farmer would say. It’s a little weird, like watching an English dubbed Chinese movie.

Zen Baggage: a pilgrimage to china by Bill Porter

There is so much baggage we burden ourselves with over the years that keeps us from seeing things the way they are. Some baggage we carry with us for a single thought, some for years, and some for lifetimes. But there isn't one piece that isn't our own creation.